能ある鷹は爪を隠す(실력 있는 매는 발톱을 숨긴다)

Maria

November 1, 2023 (1y ago)

0 views

能ある鷹は爪を隠す (실력 있는 매는 발톱을 숨긴다) | A good hawk hides its claws.

能ある鷹は爪を隠す

히라가나

のうあるたかはつめをかくす

읽는 법

노우 아루 타카와 츠메오 카쿠스

번역

실력 있는 매는 발톱을 숨긴다

이야기

일본의 한 숲에서, 실력 있는 매가 자신의 발톱을 숨기며 겸손함을 보였습니다. 다른 동물들은 그것을 지혜로 여겼습니다. 숲속의 현자가 말했습니다. "보다시피, '能ある鷹は爪を隠す'란다. 실력이 있다고 해서 항상 과시할 필요는 없다." 그 말을 듣고 모든 동물들은 자신의 능력을 겸손하게 사용하는 것의 중요성을 이해하게 되었습니다.

해석

이 속담은 '실력이 있어도 그것을 과시하지 않는 것이 지혜롭다'는 것을 의미합니다. 실력을 겸손하게 숨기는 것이 때로는 더 큰 힘이 될 수 있다는 것을 강조합니다.

적용 예

  1. 겸손: 자신의 실력을 겸손하게 숨기는 사람의 경우.

  2. 자제력: 자신의 능력을 자랑하지 않고 조용히 사용하는 경우.

  3. 지혜: 자신의 실력을 적절한 때에만 사용하는 사람의 경우.

사용 예문

  1. 能ある鷹は爪を隠す、私たちも謙虚さを持とう。
    실력 있는 매는 발톱을 숨긴다, 우리도 겸손을 가져보자.
  2. 本当の力量は、能ある鷹は爪を隠すように内に秘める。
    진정한 능력은 실력 있는 매가 발톱을 숨기듯 내면에 간직한다.
  3. 能ある鷹は爪を隠す、必要な時まで待つ。
    실력 있는 매는 발톱을 숨긴다, 필요할 때까지 기다린다.