二兎を追う者は一兎をも得ず
히라가나
にとをおうものはいっともえず
읽는 법
니토오 오우 모노와 이치토오모 에즈
번역
두 마리 토끼를 쫓는 자는 한 마리도 얻지 못한다.
이야기
옛날 어느 사냥꾼이 있었습니다. 그는 욕심이 많아 항상 두 마리의 토끼를 동시에 쫓았습니다. 하지만 그는 항상 두 마리 모두를 놓쳤죠. 어느 날, 그는 한 마리의 토끼에만 집중하기로 결심했습니다. 그 결과, 그는 드디어 토끼를 잡을 수 있었습니다. 이 이야기는 한 가지 일에 집중해야 성공할 수 있다는 교훈을 줍니다.
해석
이 일본 속담은 한 번에 여러 가지 일을 하려고 하면 결국 어떤 것도 성공적으로 완수할 수 없다는 의미를 담고 있습니다. 집중과 전념의 중요성을 강조합니다.
적용 예
- 학습: 여러 과목을 동시에 공부하기보다 한 과목에 집중하는 것이 더 효과적입니다.
- 업무: 동시에 여러 프로젝트를 진행하기보다 하나에 집중해야 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.
- 일상 생활: 여러 목표를 동시에 달성하려 하기보다 하나의 목표에 집중하는 것이 더 성공적입니다.
사용 예문
- 試験期間中は複数の科目を一度に勉強するより、一つ一つ集中した方がいい。二兎を追う者は一兎も得ずだから。
시험 기간에는 여러 과목을 한꺼번에 공부하기보다는 하나씩 집중해야 해. 두 토끼를 쫓는 자는 한 토끼도 얻지 못하니까. - このプロジェクトが重要だ。他の仕事に手を出すより、これに集中しよう。二兎を追う者は一兎も得ずだから。
이번 프로젝트가 중요해. 여러 일에 손대기보다는 이것에만 집중하자. 두 토끼를 쫓는 자는 한 토끼도 얻지 못하니까. - 今年の目標は一つだけにする。二兎を追う者は一兎も得ずだから。
올해의 목표는 하나만 설정할 거야. 두 토끼를 쫓는 자는 한 토끼도 얻지 못하니까.