開いた口へ牡丹餅(입을 벌리면 봇물치가 들어온다)

Maria

September 23, 2023 (1y ago)

0 views

開いた口へ牡丹餅 (입을 벌리면 봇물치가 들어온다) | A peony in one's mouth.

開いた口へ牡丹餅

히라가나

あいたくちへぼたもち

읽는 법

아이타 쿠치에 보타모치

번역

입을 벌리면 봇물치가 들어온다

이야기

일본에서, 사람들이 입을 벌리고 있을 때 갑자기 봇물치(일본식 단백질 케이크)가 들어오는 모습이 보였습니다. 이것은 예상치 못한 좋은 일이 일어나는 것을 상징합니다. 이 속담은 예상치 못한 행운을 받는 것을 나타냅니다.

해석

이 속담은 우연히 좋은 일이 발생할 수 있다는 것을 의미합니다. 즉, 예기치 않게 행운을 얻을 수 있다는 것을 상징합니다.

적용 예

  1. 일상생활: 예상치 못한 좋은 일이 발생하는 경우.

  2. 비즈니스: 우연한 기회로 큰 이익을 얻는 상황.

  3. 개인적인 운: 예기치 않은 행운이 찾아오는 순간.

사용 예문

  1. 開いた口へ牡丹餅のように、彼女は予期せぬ幸運を手に入れた。
    입을 벌리면 봇물치가 들어온다처럼, 그녀는 예기치 않은 행운을 얻었다.
  2. このチャンスはまさに開いた口へ牡丹餅だった。
    이 기회는 마치 입을 벌리면 봇물치가 들어오는 것이었다.
  3. 彼は開いた口へ牡丹餅の瞬間を経験した。
    그는 입을 벌리면 봇물치가 들어오는 순간을 경험했다.