遠くの親類より近くの他人
히라가나
とおくのしんるいよりちかくのたにん
읽는 법
토오쿠노 신루이요리 치카쿠노 타닌
번역
먼 친척보다 가까운 이웃
이야기
한 작은 마을에서, 한 남자가 갑작스럽게 아프게 되었습니다. 그의 먼 친척들에게 도움을 요청했지만, 그들은 바빠서 오지 못했습니다. 대신, 이웃들이 그를 도와주었습니다. 그들은 음식을 가져다 주었고, 병간호를 해주었습니다. 남자는 그 경험을 통해 깨달았습니다. "정말, 遠くの親類より近くの他人이 더 도움이 되는구나." 그는 이웃들에게 감사의 마음을 전했습니다.
해석
'遠くの親類より近くの他人'는 '물리적으로 멀리 떨어진 친척보다 가까이 있는 이웃이 더 도움이 된다'는 의미의 일본 속담입니다. 이 속담은 가까운 곳에 있는 사람들의 중요성과 가치를 강조합니다.
적용 예
- 지역사회: 이웃이 서로 도와주는 커뮤니티의 중요성.
- 긴급 상황: 위급한 상황에서 가까운 이웃의 도움이 중요함.
- 일상생활: 가까운 사람들과의 관계 유지의 중요성.
사용 예문
-
遠くの親類より近くの他人、近所の人々が助けてくれた。
먼 친척보다 가까운 이웃, 이웃 사람들이 도와주었다. -
緊急時には、遠くの親類より近くの他人が頼りになる。
긴급 시에는 먼 친척보다 가까운 이웃이 의지가 된다. -
日常生活で遠くの親類より近くの他人と良好な関係を保つことが大切だ。
일상 생활에서 먼 친척보다 가까운 이웃과 좋은 관계를 유지하는 것이 중요하다.