一か八か
히라가나
いちかばちか
읽는 법
이치카 바치카
번역
전부 또는 아무것도 없다
이야기
일본의 한 사람이 큰 리스크를 감수하는 결정을 했습니다. 그는 전부를 걸었으며, 결과는 불확실했습니다. 그의 친구가 말했습니다. "보다시피, '一か八か'란다. 모든 것을 걸면 큰 성공을 거둘 수도 있고, 아무것도 얻지 못할 수도 있다." 그 말을 듣고 그는 전부 또는 아무것도 없는 접근 방식의 리스크를 깨달았습니다.
해석
이 속담은 '모든 것을 걸면 큰 성공을 거둘 수도 있지만 실패할 수도 있다'는 것을 의미합니다. 전부를 걸어보는 것의 높은 리스크와 잠재적인 보상을 강조합니다.
적용 예
-
리스크 관리: 큰 리스크를 감수하는 결정을 하는 사람의 경우.
-
결정: 전부를 걸고 큰 성공을 노리는 사람의 경우.
-
변화: 큰 변화를 추구하며 모든 것을 거는 사람의 경우.
사용 예문
- 一か八か、大きなリスクを取る価値がある。
전부 또는 아무것도 없다, 큰 리스크를 감수할 가치가 있다. - 成功を目指して、一か八かの選択をした。
성공을 목표로 전부 또는 아무것도 없는 선택을 했다. - 一か八か、夢を追いかける時が来た。
전부 또는 아무것도 없다, 꿈을 쫓을 때가 왔다.