鶏口となるも牛後となるなかれ
히라가나
けいこうとなるもぎゅうこうとなるなかれ
읽는 법
케이코우토 나루모 규우코우토 나루 나카레
번역
닭의 머리가 되더라도 소의 꼬리가 되지 마라
이야기
일본의 한 농장에서, 작지만 자부심을 가진 닭이 다른 닭들을 이끄는 모습과, 크지만 중요하지 않은 소의 꼬리 역할을 하는 소를 보여주며, 소그룹에서 중요한 역할을 하는 것이 큰 그룹에서 중요하지 않은 역할을 하는 것보다 낫다는 것을 강조합니다.
해석
이 속담은 작은 집단에서 중요한 역할을 하는 것이 큰 집단에서 중요하지 않은 역할을 하는 것보다 낫다는 것을 의미합니다. 리더십과 소그룹에서의 중요성의 가치를 강조합니다.
적용 예
-
리더십: 소그룹에서 리더 역할을 하는 경우.
-
중요성: 큰 그룹보다는 작은 그룹에서 자신의 중요성을 느끼는 경우.
-
자부심: 작은 집단에서 중요한 역할을 하며 자부심을 가지는 경우.
사용 예문
- 鶏口となるも牛後となるなかれ、小さなグループでリーダーになろう。
닭의 머리가 되더라도 소의 꼬리가 되지 마라, 작은 그룹에서 리더가 되자. - 大きな組織より小さなチームで影響を与える、鶏口となるも牛後となるなかれ。
큰 조직보다 작은 팀에서 영향을 끼치는, 닭의 머리가 되더라도 소의 꼬리가 되지 마라. - 鶏口となるも牛後となるなかれ、自分の価値を見つけよう。
닭의 머리가 되더라도 소의 꼬리가 되지 마라, 자신의 가치를 찾아보자.