色気より食い気
히라가나
いろけよりくいけ
읽는 법
이로케요리 쿠이케
번역
식욕이 정욕보다 우선한다
이야기
일본의 한 식당에서, 사람들이 맛있는 음식을 먹는 것을 로맨스보다 우선시하는 모습이 보였습니다. 이것은 신체적인 필요가 감정적인 욕구보다 먼저 온다는 것을 상징합니다. 이 속담은 실제적인 필요가 감정적인 욕망보다 우선한다는 것을 나타냅니다.
해석
이 속담은 신체적인 욕구가 감정적인 욕구보다 우선한다는 것을 의미합니다. 즉, 먹는 것과 같은 기본적인 필요가 로맨스 같은 감정적인 욕구보다 더 중요하다는 것을 상징합니다.
적용 예
-
일상생활: 맛있는 음식을 먹는 것을 로맨스보다 더 중요하게 여기는 경우.
-
문화: 식사와 같은 기본적인 필요가 다른 감정적인 측면보다 우선하는 문화적 가치.
-
개인 선택: 개인이 실제적인 필요를 감정적인 욕구보다 우선시하는 선택을 하는 상황.
사용 예문
- 色気より食い気、彼女はデートよりも美味しいディナーを選んだ。
식욕이 정욕보다 우선한다, 그녀는 데이트보다 맛있는 저녁 식사를 선택했다. - 彼は色気より食い気タイプだ。
그는 식욕이 정욕보다 우선하는 타입이다. - このレストランの人気は色気より食い気の証拠だ。
이 레스토랑의 인기는 식욕이 정욕보다 우선한다는 증거다.