猫の手も借りたい
히라가나
ねこのてもかりたい
읽는 법
네코노 테모 카리타이
번역
고양이 손이라도 빌리고싶어
이야기
일본의 한 사무실에서, 한 직원이 엄청나게 바쁜 날을 보내고 있었습니다. 그는 할 일이 너무 많아서, 심지어 고양이의 손도 빌리고 싶을 정도였습니다. 그의 동료가 말했습니다. "보다시피, '猫の手も借りたい'란다. 정말 바쁠 때는 어떤 도움이라도 필요하다." 그 말을 듣고 직원은 바쁜 상황에서도 도움을 구하는 것의 중요성을 깨달았습니다.
해석
이 속담은 '매우 바쁠 때는 어떤 도움이라도 필요하다'는 것을 의미합니다. 극도로 바쁜 상황에서는 어떤 형태의 도움이라도 환영받는다는 점을 강조합니다.
적용 예
-
업무: 엄청나게 바쁜 업무 상황에서 도움을 요청하는 경우.
-
일상생활: 매일의 바쁜 생활 속에서 작은 도움이 큰 차이를 만드는 경우.
-
협력: 곤란한 상황에서 다른 사람들의 도움을 받아 문제를 해결하는 경우.
사용 예문
- 猫の手も借りたい、今日は手伝ってもらえると助かる。
매우 바쁘니, 오늘 도와줄 수 있으면 정말 좋겠어. - 仕事が山積みで、猫の手も借りたいほどだ。
일이 산더미처럼 쌓여서, 고양이의 손도 빌리고 싶을 정도야. - 猫の手も借りたい状況で、助け合いの大切さを知った。
매우 바쁜 상황에서 서로 돕는 것의 중요성을 알게 되었다.