犬も歩けば棒に当たる(걸으면 개도 막대기를 찾는다)

Maria

October 28, 2023 (1y ago)

0 views

犬も歩けば棒に当たる (걸으면 개도 막대기를 찾는다) | If a dog walks, he will be hit by a stick.

犬も歩けば棒に当たる

히라가나

いぬもあるけばぼうにあたる

읽는 법

이누모 아루케바 보우니 아타루

번역

걸으면 개도 막대기를 찾는다

이야기

일본의 한 마을에서, 개가 산책하다 우연히 막대기를 발견했습니다. 이것은 계속 전진하면 예상치 못한 일이 일어날 수 있음을 상징했습니다. 마을 사람이 말했습니다. "보다시피, '犬も歩けば棒に当たる'란다. 계속 움직이면 기회나 도전이 나타날 수 있다." 그 말을 듣고 사람들은 계속 전진하는 것의 중요성을 깨달았습니다.

해석

이 속담은 '계속 전진하면 예상치 못한 기회나 도전이 발생할 수 있다'는 것을 의미합니다. 삶에서 끊임없이 전진하면서 새로운 기회와 도전을 맞이하는 것의 중요성을 강조합니다.

적용 예

  1. 기회: 삶에서 새로운 기회를 발견하는 경우.

  2. 도전: 예상치 못한 도전에 직면하는 경우.

  3. 진전: 삶에서 계속 전진하며 발전하는 경우.

사용 예문

  1. 犬も歩けば棒に当たる、前進し続けよう。
    걸으면 개도 막대기를 찾으니, 계속 전진하자.
  2. 予期せぬチャンスに遭遇、犬も歩けば棒に当たるの経験をした。
    예상치 못한 기회를 만나, 걸으면 개도 막대기를 찾는 경험을 했다.
  3. 犬も歩けば棒に当たる、新しい道を探していこう。
    걸으면 개도 막대기를 찾으니, 새로운 길을 찾아보자.