人のふり見て我がふり直せ
히라가나
ひとのふりみてわがふりなおせ
읽는 법
히토노 후리미테 와가 후리나오세
번역
남의 행동을 보고 자신의 행동을 고치다
이야기
일본의 한 마을에서 사람들이 서로의 행동을 관찰하며 자신의 행동을 반성하고 개선하는 모습을 보였습니다. 한 현자가 말했습니다. "보다시피, '人のふり見て我がふり直せ'란다. 남을 보며 자신을 돌아볼 수 있어야 한다." 이 말을 듣고 사람들은 남의 행동을 통해 자신을 성찰하고 배우는 것의 중요성을 깨달았습니다.
해석
이 속담은 '남의 행동을 보며 자신도 그에 맞게 행동을 고쳐야 한다'는 것을 의미합니다. 타인을 통해 자기 자신을 성찰하고 개선하는 것의 중요성을 강조합니다.
적용 예
-
자기 성찰: 다른 사람의 행동을 보고 자신의 잘못된 점을 고치는 경우.
-
자기 개선: 남의 행동을 통해 자신을 개선하려고 노력하는 경우.
-
배움: 타인의 경험에서 배워 자신을 발전시키는 경우.
사용 예문
- 人のふり見て我がふり直せ、他人から学ぼう。
남의 행동을 보고 자신의 행동을 고치다, 다른 사람으로부터 배워보자. - 人の成功を見て、人のふり見て我がふり直せと考えた。
남의 성공을 보고, 남의 행동을 보고 자신의 행동을 고치다고 생각했다. - 人のふり見て我がふり直せ、常に自己改善に努める。
남의 행동을 보고 자신의 행동을 고치다, 항상 자기 개선에 힘쓴다.