後悔先に立たず
히라가나
こうかいさきにたたず
읽는 법
코우카이 사키니 타타즈
번역
후회막급
이야기
옛날 어느 작은 마을에 한 노인이 살고 있었습니다. 그 노인은 항상 "후회는 늦게와서 먼저 서지 않는다"라는 말을 자주 하곤 했습니다. 이 말의 의미를 이해하지 못하는 사람들은 그를 이상한 노인으로 생각하기도 했죠.
어느 날, 마을에는 큰 홍수가 찾아왔습니다. 집을 살려고 물건을 챙기느라 사람들은 바빴습니다. 그런데 그 노인만은 다르게 행동했습니다. 그는 먼저 높은 언덕으로 올라가서 안전한 곳에 있었죠.
다른 사람들은 홍수에 휩쓸리고 집과 물건을 모두 잃었지만, 그 노인은 안전했습니다. 사람들은 그 노인에게 물어봤습니다. "어떻게 홍수를 예견했죠?"
그 노인은 다시 말했습니다. "후회막급. 내가 미리 예비조치를 취해서 안전한 곳에 있었기 때문에 살아남을 수 있었던 것입니다."
해석
이 일본 속담은 후회가 늦게 와서 먼저 서지 않는다는 뜻으로, 미리 예비조치를 취해 문제를 예방하는 것이 중요하다는 교훈을 담고 있습니다. 후회를 피하기 위해서는 미리 준비하고 대비하는 습관이 필요하다는 의미입니다.
적용 예
- 건강 관리: 건강한 생활 습관을 가지고 질병을 예방하는 것이 후회를 피하는 한 방법입니다.
- 금융 관리: 금융 상황을 예측하고 적절한 투자 및 저축 계획을 세우는 것이 후회를 피하는 데 도움이 됩니다.
- 교육: 미리 공부하고 준비하여 시험과 프로젝트에서 좋은 성적을 얻을 수 있습니다.
사용 예문
- 日本の諺 '後悔先に立たず' は後悔が遅くやってきて最初に立たないという深い教訓を含んでいます。
일본 속담 '後悔先に立たず'은 후회가 늦게와서 먼저 서지 않는다는 깊은 교훈을 담고 있습니다. - 計画を立てて備えると後悔を避けることができます。 '後悔先に立たず' の意味をよく理解する必要があります。
미리 계획하고 대비하면 후회를 피할 수 있습니다. '後悔先に立たず'의 의미를 잘 이해해야 합니다. - 事前に備えて予防する習慣は人生で多くの問題を避けるのに役立ちます。
사전에 대비하고 예방하는 습관은 인생에서 많은 문제를 피하는 데 도움이 됩니다.