言いたい事は明日言え
히라가나
いいたいことはあしたいえ
읽는 법
이이타이 코토와 아시타 이에
번역
하고 싶은 말은 내일 해도 된다
이야기
일본의 한 사무실에서, 한 직원이 상사에게 말하고 싶은 것이 있었지만, 그는 잠시 생각을 하고 말을 아꼈습니다. 그는 자신의 말이 올바른지, 타이밍이 적절한지 고민했습니다. 동료가 말했습니다. "보다시피, '言いたい事は明日言え'란다. 오늘 말하지 않고, 내일까지 생각해보는 것이 좋다." 그 말을 듣고 직원은 말하기 전에 생각하는 것의 중요성을 깨달았습니다.
해석
이 속담은 '말하기 전에 충분히 생각하고, 때로는 말을 아껴둘 필요가 있다'는 것을 의미합니다. 인내와 사려 깊은 태도가 중요하며, 서두르지 않고 생각하는 것이 좋다는 점을 강조합니다.
적용 예
-
대화: 중요한 대화나 결정을 할 때 신중하게 생각하는 경우.
-
업무: 업무상의 결정이나 의견을 제시하기 전에 신중하게 고민하는 경우.
-
일상생활: 일상적인 대화에서도 말하기 전에 충분히 생각하는 태도.
사용 예문
- 言いたい事は明日言え、今は考える時間を持とう。
하고 싶은 말은 내일 해도 되니, 지금은 생각할 시간을 가져보자. - 重要なことを言う前には、言いたい事は明日言えと思い出そう。
중요한 것을 말하기 전에, 하고 싶은 말은 내일 해도 된다고 생각해보자. - 言いたい事は明日言え、慎重に行動しよう。
하고 싶은 말은 내일 해도 되니, 신중하게 행동하자.