百聞は一見に如かず
히라가나
ひゃくぶんはいっけんにしかず
읽는 법
햐쿠분와 잇켄니시카즈
번역
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다.
이야기
옛날에, 두 친구가 있었습니다. 하나는 세계 여행을 좋아하고, 다른 하나는 독서를 즐겼습니다. 여행을 좋아하는 친구가 이집트 피라미드에 대해 이야기했을 때, 독서를 좋아하는 친구는 상상만 했지요. 하지만 직접 피라미드를 보고 나서, 그의 생각은 완전히 달라졌습니다. 직접 본 것이 더 감동적이었기 때문입니다.
해석
이 일본 속담은 경험과 직접 목격하는 것의 중요성을 강조합니다. 이론보다 실제 경험이 더 큰 인식과 이해를 가져온다는 것을 의미합니다.
적용 예
- 여행: 가이드북을 읽는 것보다 직접 여행을 가는 것이 더 많은 것을 배울 수 있습니다.
- 교육: 이론적 지식보다 실제 실험이 더 깊은 이해를 제공합니다.
- 비즈니스: 제품 리뷰를 읽는 것보다 직접 사용해 보는 것이 더 나은 평가를 제공합니다.
사용 예문
- 旅行ガイドブックを読んで色々な場所について知りましたが、百聞は一見にしかず、実際に行ってみるともっと魅力的な場所が多かったです。
여행 가이드북을 읽으면서 여러 장소에 대해 알게 되었지만, 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하니, 실제로 가보니 더 매력적인 곳들이 많았어요. - この新しい料理法について何度も聞きましたが、百聞は一見にしかず、実際にやってみるととても簡単で美味しかったです。
이 새로운 요리 방법에 대해 여러 번 들었지만, 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하니, 직접 해보니 정말 쉽고 맛있더군요. - 製品レビューをたくさん読みましたが、百聞は一見にしかず、実際に使ってみるとその品質を本当に理解できました。
제품 리뷰를 많이 읽었지만, 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하니, 직접 사용해보니 그 품질을 진정으로 알 수 있었어요.